舒緗家觀點:被迫跨市接種,柯文哲欠外籍居民扔幾份病歷?

柯文哲展示的台北市政網路系統,對於外籍人士相當不友善。(資料照,北市府提供)

本人是依親(台灣人太太)持居留證的外籍居民,長年設籍居住在台北市,不久前的疫苗注射,在台北竟不得其門而入,最後不得不遠赴新北市的三重完成接種。這段小小的疫苗注射經歷凸顯,相比新北市,台北市對外籍居留者的接種一事,安排得有多怪異輕慢。

見微知著,舉一反三,以這種行事方式,難怪台北市的確診爆不完,到後來每日確診數經常超過人口比台北市多一倍的新北市。下文羅列的細節雖然瑣碎無聊,但身歷其煩,很難不慍忿。

怪/錯之一:擅自剔除居留證

7月9日,台北市開放65歲以上長者注射疫苗。上網操作預約時,讀到兩處文字都是「具中華民國國民身分證」(截圖略),便覺不妙:難道居留證不符資格?

試著登記預約,果然不行,在「身分證」一欄填入居留證號碼,立即顯示格式錯誤,沒法預約。很顯然,我注意到的「具中華民國國民身分證」規定是玩真的,居留證不符資格。

但疾管署7月6日更新的〈疫苗施打意願登記與預約四步驟〉明明規定「輸入資料  1. 身分證/居留證號碼……」。台北市為什麼要擅自將「居留證」剔除掉?

怪/錯之二:「居留證」資格訊息的無厘頭安排

如此一來,我們持居留證的怎麼辦?來回點擊,在這個「預約系統」裡居然找不到相關資訊,讓人不知所措。剔除「居留證」的預約資格也算了,但至少得讓外籍居民知道去哪裡預約吧?感覺上,因為持居留證,合法正當的「疫苗權益」便像是被台北市剝奪了。 

還好,忽然想到,網上服務通常都有「問題解答」的「Q& A」,不妨去那裡試試看?於是,在「台北市政府衛生局」官網的「常見問答」部分,找到了7月5日發布的「18  68歲以上長者為外籍人士持居留證或永久居留證者可接種嗎?

相關資訊好像是有了,但這本該與「身分證」一視同仁的「居留證」資訊,為什麼在專門的「疫苗注射預約系統」裡全無,被排擠到「常見問答」裡?是要和外籍居民玩「捉迷藏」遊戲嗎?我算幸運,想到「問題解答Q& A」,找回資訊,其他沒想到「問題解答」的外籍居民呢?是否只能失去接種機會?

而且,見圖五,當英語部分已轉進到「Over 65 years old」時,中文部分從無更新,仍然只有「18  68歲以上長者……」的過時資訊,直到這條資訊因時過境遷被撤銷。

資訊的提供既草率,流程又無厘頭地曲折無序,彷如刁難,台北市政府何以如此? 

怪/錯之三:語言混亂

以上的「18  68歲以上長者……」點進去一看,是有這麼一份中文說明,如下圖一:

圖一:68歲以上外籍居民接種預約中文資訊。(作者提供)
圖一:68歲以上外籍居民接種預約中文資訊。(作者提供)

但它還不是預約登記的網頁,預約登記還要再轉網頁。於是再點擊,網頁一變,傻眼,變成全英語,見下圖二。

圖二:68歲以上外籍居留者預約網頁。(作者提供)
圖二:68歲以上外籍居留者預約網頁。(作者提供)

上一頁都還是中文資訊,為什麼到這裡最關鍵的實際「預約」部分,中文卻突然消失了?我還好,懂點英語,但也深感不如中文方便,如果是中文好,英語差的外籍居民呢,比如某些尚未入籍的陸配? (相關報導: 風評:哀哉台新金彰銀案,金融界的負面教材典範 更多文章

後來想一想,我自以為明白了:這份英語預約有人數限制,紅字寫著「Open available vaccines:200」,總共200劑(這又是問題,見下文),沒法按中、英的兩語種精確分配,所以中文就省了。況且,何止中英文?還有日本、越南、印尼……的數不清其他語言吧?但用英語一統天下,這是方便政府管理者的做法,從我們使用者角度來說,到這裡母語的中文突然不見,就是怪異、不便。