「今天很熱」,這句英文應該很簡單吧!但錯誤率非常高,檢查一下自己對了沒。假如你說的是這樣:
“Today is hot.” (X)
那就錯了。
今天很熱,昨天很冷,中文沒錯,但仔細想一下,熱的、冷的其實是「天氣」,主詞用it代表the weather,today/yesterday是時間副詞,放在句末,這樣說:
(O)It’s hot today. 今天很熱。(O)It was cold yesterday. 昨天很冷。
就像外面下雨了,也不要說
(X)Outside is raining.(O)It’s raining outside.
同樣的道理,想想「明天不上班」要怎麼說?
(X)Tomorrow will not work.(X)Tomorrow is off.(O)I am off tomorrow.(O)Tomorrow will be my day off.
你明天不上學/班嗎?
(X)Is tomorrow off from your school/work?(O)Are you off from school/work tomorrow?
我工作很忙。
(X)My job is busy.(O)I am busy./I have been busy.
忙的是人,不是工作,所以主詞是”I”。
英文是一種邏輯很清楚的語言,特別是主詞,定義都非常明確。再來看幾個主詞錯誤:
車速很快。
(X)The speed is fast.(O)The train travels very fast.(O)The speed is high.
中文說速度快,但真正快的是車子,速度是一種客觀測量,在英文裡用high/low來形容。
他體重很重。
(X)His weight is very heavy.(O)He is heavy
那價格很高。
(X)The price is expensive.(O)The price is high.
本文、圖經授權轉載自世界公民文化中心(原標題:覺得價錢好貴不能用"The price is expensive") (相關報導: 台人說話不客氣,讓老外好受傷?原來是「這個詞」太常用錯!每次說話都像在命令人… | 更多文章 )
責任編輯/趙元