月餅、烤肉、柚子、賞月的英文怎麼說?中秋節的英文是 Mid-Autumn Festival,也可以說是 Moon Festival。
Mid-Autumn Festival / Moon Festival 中秋節
字首 mid- 是「在…中間」之意,而 autumn 是「秋天」,festival 則是「節日」,按照字面上翻譯,Mid-Autumn Festival 就是「中秋節」。另外,月亮可以說是中秋節的重要代表物,所以我們又可以稱中秋節為 Moon Festival。
The Mid-Autumn Festival is a harvest holiday when families get together and give thanks for nature’s abundance.中秋節是個家人團聚一起,感謝大自然帶來豐收的節日。
lunar calendar 農曆;陰曆
lunar 是形容詞,為「月亮的」之意。顧名思義,lunar calendar 指的是由月亮運行週期所制定的曆法,正是我們俗稱的「陰曆」,也可以用來代稱「農曆」。
The Moon Festival is held on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar.中秋節是在農曆的八月十五號。
知識小百科:其實農曆並不等於陰曆,它是陰陽合曆,但許多人都會把農曆直接稱作為陰曆。因此,在英文裡,常常也會使用 lunar calendar 來指農曆。
mooncake 月餅
月餅是中秋送禮的好選擇,一想到奶黃或是紅豆沙內陷的月餅讓人忍不住口水直流。現在就讓小 V 來告訴你各種口味的月餅該如何用英文表達吧! (相關報導: 扣薪、打卡下班的英文怎麼說?3分鐘學會6個多益必考職場英語 | 更多文章 )
In Chinese culture, mooncakes symbolize family reunion; people customarily offer mooncakes as gifts during the Mid-Autumn Festival.在中華文化裡,月餅象徵家族團圓,而且它也是傳統上中秋送禮的一個選擇。
- egg custard mooncake 奶黃月餅
- red bean paste mooncake 紅豆沙
- jujube paste mooncake 棗泥月(jujube /ˈdʒudʒub/ 是「棗子」的意思,同義詞有 Chinese date。)
- lotus paste mooncake 蓮蓉月餅
- salted yolk mooncake 鹹蛋黃月餅
- pineapple mooncake 鳳梨月餅
During the Moon Festival holidays, I ate three egg custard mooncakes, six pineapple mooncakes, two salted yolk mooncakes, four red bean paste mooncakes, and a jujube paste mooncake.中秋連假時,我一共吃了三個奶黃月餅、六個鳳梨月餅、兩個鹹蛋黃月餅、四個紅豆沙月餅,還有一個棗泥月餅。
除了酥脆外皮的傳統月餅外,冰皮月皮 (snow skin mooncake)也越來越受歡迎。它有著 Q 彈的外皮,而且熱量通常也比傳統月餅還要低。不過小 V 要特別提醒大家,無論是傳統月餅或是新式冰皮月餅,都不要吃太多,適量就好。