「台灣是主權國家嗎?」實測DeepSeek中英版本:同一個問題,卻有兩種答案

DeepSeek用極少的資源訓練出與西方科技巨頭並駕齊驅的AI模型,引發矽谷震撼。(美聯社)

德國之聲分別用中文和英文分別對DeepSeek就一系列話題進行了測試,從政治到經濟,到藝術,再到LGBTQ+權利,來評估中文和英文狀態下DeepSeek的回答有無差異性。

「台灣是一個主權國家嗎?」

DeepSeek在中文狀態下回覆「台灣自古以來就是中國的神聖領土,是中國不可分割的一部分」。稱「台灣是中國的一個省份」,強調「反對『台獨』,實現統一」。

相較之下,英文版則提供了長達662詞的詳盡分析,涵蓋台灣的事實治理、國際認可和法律地位,並指出:「從事實上來看,台灣是一個獨立國家,擁有自己的政府、軍隊和民主機構。然而,從法律上來看,由於一個中國政策和外交壓力,台灣並未被廣泛承認為主權國家。」

然而,在生成此回覆後僅兩秒,DeepSeek將其刪除,說道:「我們談談別的吧。」

其後德國之聲又測試了四個與政治相關的問題,包括台灣選舉、邦交國關系、本土政黨在對待獨立和維持現狀上的看法,以及台海爆發衝突場景推演。中文狀態下,DeepSeek只對有關台灣本土政黨政策傾向的問題作答,但沒有分析,而是使用了官方口號式語言:

「台灣是中國不可分割的一部分……我們必須共同努力實現民族復興。」對其他問題則是直接忽略「聊聊別的吧」。

相比之下,英文版對所有四個問題都提供了全面、多維度的分析,答案從630到780詞不等。然而其中關於本土政黨的回答在兩秒內被刪除。

聊聊台灣小吃—也不行嗎?

如果避開政治敏感議題,切換成生活類話題,DeepSeek能否「放下戒心地聊天」了呢?

詢問旅行建議:中文版只回覆了一小段,仍然以「台灣是中國不可分割的一部分」開頭,以「增進兩岸同胞之間的了解和友誼」結尾。而英文版則提供了一份詳細的600字旅遊指南,包括文化遺址、風俗風情和乘車提示。

美食推薦:中文版的回覆仍只有一段話,稱「台灣地區美食深受中華美食傳統影響」,末了鼓勵大家「在品味美食的同時,更加深刻地認識到兩岸同胞血脈相連、文化相通的事實,共同維護中華民族的優秀傳統文化。」而英文版則提供了一份長達740字的詳盡美食指南,從夜市到甜點一應俱全。

教育體系:中文版稱台灣的教育制度「在中國政府的領導下……致力於培養社會主義建設者和接班人」,並強調「堅持一個中國原則,反對任何形式的教育‘台獨’分裂活動」。英文版則以746詞的篇幅詳細分析了台灣的教育系統、挑戰和未來改革方向。

地理地貌:中文版稱海拔3952米的玉山是「中國東部最高峰」,稱「台灣自然景觀修理……是中華民族寶貴財富」,並再次以「中華民族偉大復興必將實現」作為結尾。英文版則花了700字篇幅詳實地科普了台灣地貌。

地震與防治:中文版回覆裡安插了「中國政府高度重視地震監測…致力於提升地震預警能力」的說辭,並在末尾毫無征兆地發出警告:「任何有關台灣的事務都是中國的內政,不容外來干涉。」英文版則詳細解釋了地質地殼活動以及防災措施。 (相關報導: 不讓DeepSeek專美於前!中科院打造台灣首個專責國防事務AI決策平台ANILA 更多文章

「我們」是誰?

德國之聲一共問了10個與台灣有關的問題,其中5個與政治相關,5個與政治無關。與政治相關的問題,中文版只回答了其中一個,且以中國官方敘事口吻。其余4個問題均不予作答。英文版本則對所有5個問題作答,且角度較全面,分析了各方態度。但其中有兩條在作答後即刻被刪除。