bee’s knees是什麼?從蜜蜂、蝴蝶、蒼蠅、螞蟻…衍生出的10個昆蟲片語

Bug除了指昆蟲,居然也能用來指煩人的意思!(圖/VoiceTube)

你是怕蟲一族嗎?先讓我們將對蟲蟲的恩怨放一旁,VoiceTube替你整理出有趣的昆蟲片語,不管是寫作或聊天,都能讓你的表達更生動活潑喔!

1.蜜蜂bee

as busy as a bee忙得不可開交

大家都知道蜜蜂是世界上最勤勞的昆蟲了,因此當形容一個人as busy as a bee,意思就是如蜜蜂一樣忙碌。

He was as busy as a bee all weekend.他整個周末都忙得團團轉。

另外,若要形容一個人忙碌地東奔西走,也可以直接說他是個busy bee噢!

Jacky is hardly ever in the office. He's quite a busy bee!Jacky從來不在位置上!他超忙的。

bee's knees出類拔萃的人或事物

蜜蜂的膝蓋居然跟出類拔萃有關!咦?為什麼會這樣呢?原來是因為蜜蜂在採蜜時,腳會沾上大量的花粉,因此被視為最精華的部分,於是就有這種說法啦!是不是很有趣呢!

Susan is the bee's knees in our school. Everybody loves her!Susan是我們學校的風雲人物。大家都超愛她的!

what's the buzz有什麼傳言

What's the buzz about the new student?你知道那個新學生的八卦嗎?

補充

buzz指的是蜜蜂發出的嗡嗡聲,現今口語用法則指傳言、話題、一群人的談論聲。做為動詞時,意思為「發出嗡嗡聲」或「散播謠言」。

buzz off滾開

當你不堪嗡嗡作響的蜜蜂之擾時,你會跟牠說"buzz somewhere else (到別的地方去嗡嗡叫)",因此buzz off衍伸出來的意思為叫人滾開。

Buzz off!Stop annoying me!滾開!別再煩我了!

2.蝴蝶butterfly

have a butterfly in someone's stomach感到緊張不安

想像有蝴蝶在胃亂飛的感覺如何?是否會非常反感、不舒服?沒錯,這個片語以胃裡有蝴蝶來比喻某人感到緊張、不安。

Soon will be my turn to give a speech. I really have a butterfly in my stomach right now.很快就要輪到我發表演說了。我現在覺得非常緊張不安。

like a moth to a flame無可抵抗的吸引力

moth 是「蛾」,因天性使然,即使會葬送性命,飛蛾仍然義無反顧地朝火焰撲去。like a moth to flame即是用來表示某事物對一個人有著致命的吸引力。

When I saw Henry, I feel like a moth to a flame.當我遇見Henry後,我感受到他致命的吸引力。 (相關報導: 被發好人卡、沒安全感、別吃醋的英文怎麼說…談戀愛必會的10個單字! 更多文章

3.蒼蠅fly

a fly on the wall悄悄在旁觀察的人

一隻不起眼的蒼蠅停在牆上,幾乎大多數的人都不會注意到,就像小小的間碟一樣,觀察著人們的一舉一動。因此這句話可以用來形容某人能夠在某些場合或事件中,悄悄地當個觀察者而不被察覺。