the happiest country「最快樂的國家」還有 the United Nations「聯合國」,都是在表達「國家」,它們有差別嗎?今天就讓希平方來化解你的困惑!
平常講到「國家」的英文,腦袋裡是不是馬上出現了 country 這個字呢?
country
指的是「國土、領土」,在地理位置上有所劃分的國家領域,強調在各國之間的「疆土」概念。像是影片中提到的「芬蘭」這個在北歐的國家,或是「俄羅斯」,世界上土地面積最大的國家。
We are planning on visiting every country in Europe this summer.(我們計畫今年夏天要走訪歐洲各國。)
My sister has been to 40 countries already, and she is only 25 years old!(我姐姐已經去過四十個國家了,而且她才二十五歲!)
nation
指的是「民族」、「國家」,人民有著「共同歷史、政治背景」,也就是某一群特定的人有著共同文化以及特徵,例如:相同的語言、傳統、習俗等,並以追求獨立自治、建立「國家」為政治目標,像是日本大和民族等。
聯合國 the United Nations 之所以會用 nation,是因為它是一個由「各主權國家政府間所組成的國際組織」,而不是一個有「領土」的國家噢!
In my opinion, the Japanese, as a nation, are very well-mannered.(我認為,做為一個民族,日本人是相當有禮貌的。)
The entire nation mourned the loss of their great king.(全體國民都為他們死去的國王哀悼。)
也是因為這樣,護照上的「國籍」,或是「國立」院校機構,「國家隊」等,都跟這個字有關:
nationality 國籍
I was born in Canada. My nationality is Canadian.(我在加拿大出生。我的國籍是加拿大。)
national 國家的 (相關報導: 「請給意見」說please feedback竟然是錯的?1分鐘搞懂最道地用法,千萬別再講台式英文! | 更多文章 )
The Brazilian national soccer team won the World Cup in 2002.(巴西國家足球隊贏得了 2002 年的世界盃冠軍。)
本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:一樣是指『國家』,nation 和 country 有什麼區別呢?)責任編輯/陳憶慈