民眾在搭飛機時,經濟艙的機票多半會附託運行李一件、手提行李一件,而廉價航空多半只有附手提行李,想要託運就要額外付錢。不過,實際上網查會發現,為何有的是寫「托運」、有的卻是寫「託運」究竟這兩個寫法哪個才是對的?
「託」運行李、「托」運行李哪個才對?
查看中華航空、長榮航空、星宇航空官網,在行李資訊的規範中寫的都是「託運規定」。那麼為何很多人會寫成手字部的「托運」呢?是不是寫錯字了?
《風傳媒》編輯詢問Chatgpt,兩者的差異,Chatgpt寫到,「托運行李」這是台灣最常見、最自然的用法。意思是把行李交給航空公司,在登機前辦理託運,由航空公司運送到目的地;「託運行李」這是比較正式或書面語的寫法,使用了「託」這個字,也正確,但在日常生活中較少見。不過,就字形來說,「托運行李」和「託運行李」都不是錯字。
教育部正確解答曝光
查找教育部重編國語辭典修訂本,只有查到「託運」這個寫法,釋義寫到委託運送貨物或行李等,稱為「託運」。託這個字是寄託之意,而托則是用手推物,用手掌承舉東西。 (相關報導: 跟團比自由行便宜!旅行社在賺什麼?專家曝「1獲利關鍵」讓旅客不知不覺花更多 | 更多文章 )
責任編輯/梁溶珈