藏身暗室數十年!日本發現鄧麗君未發表「新歌」,預計6月上架給歌迷驚喜

雲林縣政府於中秋節前夕在雲林縣立體育館舉辦《鄧麗君再現雲林-浮空投影音樂會》。(圖/雲林縣政府文化觀光處提供)

歌聲跨越三代人、已故台灣音樂天后鄧麗君,不僅在台灣家喻戶曉,她同樣也在日本、中國樂壇保有一席之地。日本樂壇近日傳出,鄧麗君生前有一首在1980年代錄製的歌曲,卻被隱藏在一處暗室內數十年,始終沒有對外發表曝光,不久前被人找出並成功保留這位歌姬美妙的聲音,預計將在6月上架發行,讓粉絲們事隔多年後,能重新聆聽鄧麗君的「新歌」。

東京新聞》報導指出,這首消失數十年的歌曲,是被環球音樂(Universal Music)的一名工作人員,在東京一處倉庫內整理舊錄音時,無意間在卡帶上發現、這首完整保存在卡帶的歌曲。那一卷錄音帶同時還收錄許多鄧麗君歌聲與伴奏,屬於「多軌錄音帶」。

這一點確實讓工作人員非常訝異,因為當年錄音帶價格昂貴,音樂公司為了控制製作成本,經常被重複使用,新錄音常常直接覆蓋在舊錄音之上,而鄧麗君未發表的歌曲,卻能以卡帶形式完整保留至今,絲毫沒有被覆蓋或破壞,這一點真的非常罕見。

這首輕快的未發行流行歌曲,推估可能錄製於1980年代中期,由作曲家三木剛(Takashi Miki)與作詞家荒木豐久(Toyohisa Araki)共同創作。這對搭檔過去曾為鄧麗君在日本打造多首暢銷金曲,包括〈時の流れに身をまかせ〉,也就是中文世界耳熟能詳的《我只在乎你》。

20220527-鄧麗君。(取自維基百科)
鄧麗君。(取自維基百科)

根據日媒透露,這首新發現的作品風格,與鄧麗君過去經常演唱的日本歌曲不太一樣,由於歌曲被發現時並未命名,作詞家荒木豐久將其命名為〈ラブソングは夜霧の中で〉,中文譯為〈夜霧瀰漫的愛之歌〉。未來將收錄在三片裝的專輯中,預計6月25日上架發行,做為已故作曲家三木剛的作品選集之一。

鄧麗君(Teresa Teng),1953年出生於台灣雲林,是華語樂壇最具代表性的傳奇女歌手之一,被譽為「亞洲歌姬」。她於1967年出道,憑藉甜美動人的嗓音、細膩溫柔的演唱風格,以及深情的情歌,迅速走紅台港日等地,後更風靡整個華語世界與東南亞。她的經典代表作包括〈月亮代表我的心〉、〈小城故事〉、〈我只在乎你〉、〈甜蜜蜜〉等,跨越語言與世代界線,成為傳唱不輟的經典。 (相關報導: 質疑北京「並不中立」:澤倫斯基公開2名中國俘虜審訊影片,指控「逾150名中國士兵替俄軍效命」 更多文章

除了中文歌,鄧麗君也以流利日文,1974年在日本出道發展,並推出多首日文暢銷單曲,如〈つぐない〉(償還)、〈愛人〉與〈時の流れに身をまかせ〉(隨緣),成為極少數成功打入日本主流樂壇的華人歌手。鄧麗君不僅是流行音樂的代表人物,更是文化橋樑,其歌聲穿越冷戰時期的政治隔閡,在中國大陸民間廣為流傳。1995年,她在泰國清邁度假時因氣喘發作驟逝,享年42歲,令全球粉絲震驚與哀悼。