編按:形容一件事物,像是長得很高,山很高在中文都說高,但在英文卻要用不一樣的tall和high來形容,本篇就用9張圖清楚解析9個大家容易混淆的英文形容詞!

形容數量的時候,只用few有負面意思,表示短缺。Andy has few friends. Andy沒什麼朋友。
用a few則表示有一些,但是只能形容可數名詞。Andy has a few friends. Andy有一些朋友。

Little形容不可數的名詞,有負面意思。There is little room in the car. 車裡沒什麼麼空間了。
A little是一些,和a few相反,只能形容不可數名詞。We have a little time. 我們有一點時間。

Each是形容每個獨立、分開的個體。Each child is unique. 每個孩子都是獨特的。Please answer each question carefully. 請逐一仔細回答每個問題。
Every指涵蓋某個範圍內的每一個人、物。Every team member got their quarterly bonus. 團隊的每個成員都獲得季度獎金。I have enjoyed every minute here. 我很享受在這裡的每一分鐘。
Every也用來形容動作的頻率。 He exercises every morning. 他每天早上運動。
記得,Every和Each接的都是單數的名詞,之後的動詞也是單數。除了這樣的情況例外:
Each of the children is unique. 這句話指的是,「這群孩子」裡的「各個孩子」都是獨特的,因此用了複數名詞children。

High形容位置高。 Look! The plane is flying at a high altitude.看!飛機飛得好高。
Tall是形容直立的高度。Taipei 101 is the tallest building in Taiwan. 台北101是台灣最高的建築。

Sick和ill都可以指生病,美國人比較常用sick,英國人則常用ill。還有一些情形中,兩個字用法是不同的。
Sick可以形容想吐。 I feel sick. 我想吐。
Sick也用來形容對、事厭煩。 I am sick of the inefficient meetings. 我受夠沒效率的會議了。 They make me sick. 我很討厭他們。
ill除了指生病,也可以指有害的:I have always known about some of the ill effects of smoking but did not know how harmful it could be. 我知道抽菸有不良影響,但我不知道傷害這麼大。 (相關報導: 一張圖秒懂!當中文都翻成「花時間、花錢」,英文該用spend、cost還是take? | 更多文章 )
非常口語的用法中,ill和sick都可以用來表示太酷了,太讚了。聽到人家說 "This is ill."或"This is sick." 不要馬上以為是批評,分辨一下他們的神情語調,他的意思可能是"This is awesome."