正當美中關稅戰開打之際,中國全國政協副主席、中共中央港澳辦主任夏寶龍15日在「全民國家安全教育日」發表視訊談話,談到美國制裁香港官員,以及對中國加徵關稅時。夏寶龍稱,美國是「見不得香港好」,美國開打關稅戰的意圖,「不是要中國的稅,是想要中國的命」。夏寶龍也稱,如果認為向美國求饒,就能換取和平,是「極其幼稚」的;背叛祖國,也不會有好下場。夏寶龍最後強調:「讓美國那些鄉巴佬們,在中華民族五千年文明面前哀鳴吧!」
香港特別行政區維護國家安全委員會15日舉辦「全民國家安全教育日」開幕典禮暨主題講座,夏寶龍以視訊出席開幕禮,並發表題為「以高水平安全護航高質量發展不斷譜寫『一國兩制』實踐新篇章」的致辭,看似溫和的主題,內容措辭卻升溫炮轟美國、告誡港人,涉及經濟發展的內容大幅減少。夏寶龍強調,美國是破壞香港的最大黑手,如果向美國「求饒」能換來尊重和發展,是極其幼稚。他更直言,關鍵時刻出賣國家利益的,是要背負歷史罵名。
夏寶龍斥責美國制裁中國大陸與香港官員,是「黔驢技窮」,對香港徵收145%關稅,是「蠻橫霸道、無恥至極」。夏寶龍稱,對待侵略者,只能「以戰止戰,以武止戈,打得一拳開,免得百拳來。」夏寶龍強調,中國已經成為世界第二大經濟體、第一大工業國,正昂首闊步,踏上強國建設、民族復興的新征程,「無論是關稅戰、貿易戰,還是其他什麼戰,中國沒什麼好怕的,天塌不下來。」 (相關報導: 川普「強盜邏輯」拋下關稅核彈 經濟學家預言全球貿易體系「如此下場」 | 更多文章 )
夏寶龍致詞半小時後就刊出中文全文和英文翻譯版,夏寶龍話美國「是要我們的『命』」,英文就譯做「after our very survival」,而不是部分外電直譯的「life」。英文版中,夏寶龍不指明美國,稱「鄉巴佬們在中華民族五千年文明面前去哀鳴吧」,「鄉巴佬」一詞官方翻譯就用美國副總統范斯用過的英文字「peasants」,「中華民族」就譯做「Chinese nation」。